Ubersetzungsburo Dialekt GmbH
Bei uns sind Fremdsprachen nicht fremd
 
Hauptseite
Über die Firma
Leistungen
Sprachen und Thematiken
Preise und Fristen
Informationen
Vakanzen
Kontakte
RUPLDE
EN

Informationen

Schema der Übersetzung ihres Auftrags:

  • Ernennung des Managers des Projektes
  • Kalkulation des Umfangs, des Wertes und der Frist; Unterzeichnung des Vertrags
  • Übersetzung der Materialien
  • Bearbeitung und Einfügung von grafischen Abbildungen
  • Prüfung und Aufbereitung des Materials
  • Kontrolle der Qualität
  • Vornehmen von Endkorrekturen

Wer arbeitet am Projekt

Manager des Projekts
Manager des Projekts ist der Hauptansprechpartner, der für die Kommunikation mit dem Auftraggeber bezüglich aller Projekt betreffenden Fragen zuständig ist. Er koordiniert auch die Arbeit der Übersetzer, Korrektoren, Redakteure, technischer Fachleute und des Dienstes der Qualitätskontrolle. Der ernannte Manager des Projekts besitzt alle notwendigen Fertigkeiten und versteht in vollem Umfang alle technischen und kulturellen Fragen, die mit der Übersetzung/ Lokalisierung Ihrer Materialien verbunden sind. Manager des Projekts haftet vor Ihnen für die rechtzeitige Übergabe der fertigen Arbeiten in Übereinstimmung mit dem festgelegten Haushalt. Er stellt Ihnen regelmäßig Berichte über den Verlauf der Projekterfüllung zur Verfügung.

Übersetzer / Redakteure
Unsere Übersetzer und Redakteure sind Sprachträger und haben eine entsprechende Ausbildung und Qualifizierung. Wir haften dafür, dass alle Übersetzer, die an Ihrem Projekt arbeiten, erforderliche Erfahrungen auf Ihrem Bereich des Business haben. Das gewährleistet die Verwendung der korrekten Terminologie im entsprechenden Kontext und die interkulturelle Adaptation des Materials.

Technische Fachleute
Jeder technische Fachmann in unserer Mannschaft ist ein Experte auf seinem Bereich der Kenntnisse. Alle wurden sorgfältig ausgewählt und haben Teste zur Bestätigung ihrer Qualifikation bestanden.

Fachleute in der Arbeit mit der Grafik
Fachleute in der Arbeit mit der Grafik bearbeiten alle Bilder, Schemata, Diagramme und sonstige grafischen Abbildungen, die zu den zu übersetzenden Materialien gehören. Zu ihren Aufgaben gehört die Aufbereitung von vorhandenen oder die Erstellung von neuen Abbildungen auf Grund von bereits vorhandenen.


Alle Rechte vorbehalten "Dialekt" GmbH © 2008
Ubersetzungsburo Dialekt GmbH